penulisan insya Allah salah, cara menulis insya Allah yang benar, insha Allah atau insya Allah,
Ø´
Huruf "Syin" pada bahasa arab, ditranslate ke dalam bahasa indonesia dengan tulisan "Sy" .
Sedangkan ke dalam bahasa inggris ditranslate dengan tulisan "Sh" .
Jadi, ketika kita menulis
إن شاء الله
Dalam bahasa indonesia kita menulisnya "In Sya Allah" .
Sedangkan dalam bahasa inggris kita menulisnya "In Sha Allah".
Adapun dalam bahasa perancis kita menulisnya "In Cha Allah".
Walaupun berbeda-beda cara penulisan dalam bahasa masing-masing, tapi yang dimaksud semuanya adalah sama, yaitu :
إن شاء الله .
Kapan kita salah menuliskan "In Sya Allah"?
Kita salah jika menyambung antara "In" dan "Sya"
"In" = Jika
"Syaa-a" = Berkehendak
"Allahu" = Allah .
"In Sya Allah" artinya = Jika Allah berkehendak, jika Allah mengizinkan, dalam bahasa Arab ditulis seperti ini:
Ø¥ِÙ†ْ Ø´َاءَ اللهُ
(terdiri dari 3 kata)
TAPI ....
Sebagian orang SALAH dalam penulisan, mereka menulisnya :
Ø¥ِÙ†ْØ´َاء الله
Jadi yang dimaksud oleh Dr. Ahmed Deedat itu : JANGAN menulis INSHA ALLAH (dlm penulisan bhs inggris) atau INSYA ALLAH (dlm penulisan bhs indonesia), karena jika disambung penulisannya "insha" atau "insya" artinya adalah "menciptakan".
Jadi hendaknya tulislah secara terpisah tiga kata tsb:
IN SHA ALLAH (dlm b.inggris)
Atau IN SYA ALLAH (dlm b.indonesia)
Agar tercapai maksud dan tujuan kita mengatakan: . Ø¥ِÙ†ْ Ø´َاءَ اللهُ
Yaitu : "Jika Allah berkehendak"
Atau
"Jika Allah mengizinkan".
Wallahu a'lam.
COMMENTS